UN@ est une plateforme d'édition de livres numériques pour les presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine
Auteur : Frédérique Biville
Laboratoire HISOMA
Maison de l’Orient et de la Méditerranée
7 rue Raulin
F-69365 Lyon cedex 07
frederique.biville@mom.fr
Maison de l’Orient et de la Méditerranée
7 rue Raulin
F-69365 Lyon cedex 07
frederique.biville@mom.fr
Frédérique Biville est professeur émérite à l’Université Lumière Lyon 2, HiSoMa, Maison de l’Orient et de la Méditerranée, Lyon.
Ses axes de recherche sont :
. Histoire de la langue latine : textes littéraires, épigraphiques, et techniques.
. L’évolution du latin aux langues romanes. Le latin ‘vulgaire’ (parlé) et tardif.
. Linguistique latine (lexique, phonétique).
. Bilinguisme gréco-latin et acculturation : étude des documents et des phénomènes linguistiques induits par les situations de contacts de langues et de cultures. voir Bilinguisme gréco-latin et épigraphie
. L’onomastique latine – voir Onomastique et intertextualité dans la littérature latine
. Les grammairiens latins (les orthographistes ; Priscien).
. Lexicologie grecque, latine, et romane.
. Les lexiques techniques : lexique grammatical et lexique médical (les noms d’instruments médicaux en latin) (‘Instrumentum Medicum’).
. Pétrone, Le Satiricon – voir la conférence d’agrégation du 11 mai 2010 – Jeux de doubles et d’échos dans le Satiricon.
. La voix dans l’Antiquité.
Le multilinguisme ou le plurilinguisme, quel que soit le nom que l’on donne au phénomène, et le contenu notionnel exact que l’on attribue à ces concepts, peut être défini, de manière paradoxale, comme une tension entre la pluralité et l’unité.
La formulation interrogative de “Comment s’écrit l’autre ?” évoque, de manière tout à fait concrète et contemporaine, les inévitables questions qui accompagnent tout énoncé, à l’oral, d’un nom propre : “Comment l’écrivez-vous ?”, “Pouvez-vous épeler ?”.