Auteur : Frédérique Biville

Laboratoire HISOMA
Maison de l’Orient et de la Méditerranée
7 rue Raulin – 69365 Lyon cedex 07 (FRANCE)
frederique.biville@mom.fr
+33 (0)4 72 71 58 30

Professeur émérite à l’Université Lumière Lyon 2, HiSoMa, Maison de l’Orient et de la Méditerranée, Lyon.

 

. Histoire de la langue latine : textes littéraires, épigraphiques, et techniques. . L’évolution du latin aux langues romanes. Le latin ‘vulgaire’ (parlé) et tardif. . Linguistique latine (lexique, phonétique). . Bilinguisme gréco-latin et acculturation : étude des documents et des phénomènes linguistiques induits par les situations de contacts de langues et de cultures. voir Bilinguisme gréco-latin et épigraphie . L’onomastique latine – voir Onomastique et intertextualité dans la littérature latine . Les grammairiens latins (les orthographistes ; Priscien). . Lexicologie grecque, latine, et romane. . Les lexiques techniques : lexique grammatical et lexique médical (les noms d’instruments médicaux en latin) (‘Instrumentum Medicum’). . Pétrone, Le Satiricon – voir la conférence d’agrégation du 11 mai 2010 – Jeux de doubles et d’échos dans le Satiricon. . La voix dans l’Antiquité.

Accès au livre Comment s'écrit l'autre ? Sources épigraphiques et papyrologues dans le monde méditerranéen antique
La formulation interrogative de “Comment s’écrit l’autre ?” évoque, de manière tout à fait concrète et contemporaine, les inévitables questions qui accompagnent tout énoncé, à l’oral, d’un nom propre : “Comment l’écrivez-vous ?”, “Pouvez-vous épeler ?”.
Retour haut de page
Aller au contenu principal