UN@ est une plateforme d'édition de livres numériques pour les presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine

Édition du bullaire (140-146)

par

avec la collaboration d'Ézéchiel Jean-Courret

(139) – 12. – Bulles M et CV, articles (140) à (146).

Catalogue de 1790, n° 68 : Dixmes, Saint-Latger, de Basencs, Saint-Médard, de Poyhmanso, de Maneroh, de Romas et de Mazères, de Saint-Pierre de Marzètes, de Vilar, et de Saint-Avit de Manira, de Mansera, de Marceline1.Catalogue de 1790, n° 116 [1255-1282, 1298] : Ratification de Clément V des dons et cessions faites à l’évêque d’Agen du droit de dixmes des paroisses de Saint-Léger, de Basens, Saint-Médard, Po\g/hmans, Manhères, Romas, Mazères, Saint-Pierre de Marson près du Port Sainte-Marie, Vilars et Saint-Avit, depuis 1255 jusqu’en 1282. Ensuite de quoya) est un compromis passé entre Guilhem, évêque d’Agen2, et Bernard de Durfort, seigneur de Clermont-Dessus3, lequel reconnoit dudit seigneur évêque à foy et hommage la moitié de la dixme de la paroisse de Saint-Séverin de Puymirol, et certains fief‹s› situés dans ycelle de l’an 12584.

a) quoi C.

(140) [f. 42v]\In archidiaconatibus Majori, Montaldensi./ – [f. 132v] \In Majori archidiaconatu./

(141) – (M01) = (CV01).

Saint-Léger, l.-d., cne de Penne-d’Agenais.

\‹Sancti› Leodegari./ /Item, in quadam alia bulla cotata per M continetur qualiter Bertrandus de Marsoles5 et eoruma) nepotes quitarunt domino nostro Agennensi episcopo totam illam partem quam habent in tota decima ecclesie Sancti Leodegarii.\Sancti Leodegarii./ Item plus, in quadam alia bulla cotata per litteram CV continetur qualiter Ramundus de Marsoles, Johannesde Marsoles, filii B. de Marsoles, et idemb) de Marsoles quitaverunt ‹domino nostro episcopo Agennensi› omne jus et portionem quod et quam habebant quoquomodo in diocessi Agennensi et specialiter in tota decima parrochie ecclesie Sancti Leodegarii, ac juraverunt, etc.

a) Sic cod. pour ejus. — b) Lecture incertaine.

(142) – (M02) = (CV02).

Bazens.

Saint-Médard, l.-d., cne de Clermont-Dessous (47).

Puymasson, l.-d., cne de Clermont-Dessous (47).

Manira, l.-d., Manères, cne de Port-Sainte-Marie (47).

Romas, l.-d., cne de Port-Sainte-Marie (47).

Mazères, l.-d., cne de Port-Sainte-Marie (47).

Sanctus Petrus de Marseti (= Bossères ?), cne de Port-Sainte-Marie (47) ?

\Sancti Medardi, Puymanso6, Manhera, Romas7, Maseras, Sancti Petri de Marseti8./ Item plus, nota qualiter Bartholomeus de Cailhacxa) et Franciscus Dancab)9, Portus Sancte Marie, desamparaverunt domino nostro Agennensi episcopo quartam partem inc) preheminenciarumd) in decimis ecclesie de Bausens, Sancti Medardi et de Puymanso et de Manherae) et de Romas et de Maseras et Sancti Petri de Marseti prope Portum Sancte Marie, super quodam arrendamento alias facto eisdem per dominum nostrum Agennensem episcopum.\Parrochia de Bazens, Sancti Medardi, parrochia de Puechmaso, parrochia de Manhera, parrochia de Romas, parrochia de Mazeras, Sancti Petri de Marceti prope Portum./ Item plus, continetur qualiter Bartholomeus de Calhau et ejus frater Dantaf), Portus Sancte Marie habitatores, quitaverunt domino nostro episcopo Agennensi omne jus arrendamenti quod dictus episcopus eis fecerat de decimis primitie parrochiarum ecclesiarum quarte partis decime de Bazens, Sancti Medardi, de Pochmanso, de Manhera, de Romas, de Mazeras et Sancti Petri de Marceti prope Portum Sancte Marie, de duobus annis precedentibus, pro summa CCV librarum arnaldensium, ut plenius constat instrumento super hoc passato, qui fratres dicte carte arrendamenti renunciaverunt, etc.

a) Cailhac B, D. — b) Danea B, D. — c) Mot inutile. — d) Sic cod. pour primiciarum ou premitiarum cf. C. proheminenciarum B, D. — e) Manheras C. — f) Dauta C, D.

(143) – (M03) = (CV03).

Villars, l.-d., cne de Monviel (47) ?

Saint-Avit, l.-d., cne de Saint-Colomb-de-Lauzun (47).

\Villars, ‹Sancti› Aviti./ Item plus, nota continetur qualiter Arnaldus de Salves10, dozels de Monbeu11, et Bertrandus, Johan, Ramon, Artus Muntiadas12 quitarunt domino nostro Agennensi episcopo omnem decimam parrochie de Vilharsa) et Sancti Aviti et omne jus in predictis parrochiis.\Parrochia de Vilars, parrochia Sancti Aviti./ Item plus, continetur qualiter Arnaldus de Salvens, donzels de Monbaus, renunciavit, gurpivit domino nostro episcopo Agennensi omnes decimas quas ipse habebat vel possidebat in decimis parrochiarum ecclesiarum de Vilars et Sancti Aviti, ac omnes alias Agennensis diocesis. Juravit, etc.

a) Villars C.

(144) – (M04) = (CV04).

Puymirol (Saint-Seurin) (47).

\‹Sancti› Severini Grandis Castri13./ Item nota qualiter dominus composicio inter nobil{l}em virum dominum Arnaldum de Duroforti14, ex una, et dominum nostrum Agennensem episcopum, ex alia partibus, extititque questio inter easdem partes, tractentibusque parcium amycis intentum concordatum fuit, videlicet de super decima ecclesie Sancti Severini Grandis Castri sive ‹de› Podio Mirollii, quod dictus de Duroforti de quarta parte tocius decime parrochie ecclesie gaudebit, et medietatem dicte partis quarte partis decime Sancti Severini ipso absolutoa) a sententia excommunicationis pro quocumque nomine de Duroforti lata et successoribus sui‹s›, [f. 43r] et aliam vero medietatem dicte quarte partis decime supradicte et medietatem tocius acquisitionis quam dictus de Duroforti acquisiverit racione dicte quarte partis decime supradicte dicto domino nostro Agennensi episcopo.\Sancti Severini./ Item plus, continetur qualiter cum nobilis vir dominus Arnaldus de Duroforti, dominus de Claro Monte Superiori, teneret et possideret quartam partem tocius decime bladi et vini parrochie ecclesie Sancti Severini Grandis Castri, et super eadem quarta parte esset questio [f. 133r] inter dictum de Duroforti, ex una, et dominum nostrum episcopum Agennensem, ex altera, ex eo quia dictus episcopus ad se et dictam ecclesiam Agennensem spectare et pertinere. Tandem interveniente amicabili composicione inter partes, convenerunt et ordinaverunt super dicta quarte partis decime in hunc modum : quod predictus de Duroforti de tota dicta quarta parte decime ecclesie Sancti Severini bladi et vini possideat medietatem tocius quarte partis ejusdem decime ; et idem de Duroforti tam pro dicta parte quam habet ‹vel› quam habebit de feudis et tenementis dicti episcopi voluit quod dictus episcopus et successores sui possideant aliam medietatem dicte decime Sancti Severini Grandis Castri. Quam composicionem dicte partes ad invissemb) se permictentes promiserunt et unus post alium juraverunt, etc.

a) ipse absolutus, B, D. — b) Sic cod. pour invicem. invicem C.

(145-1) – (M05) = (CV05).

Dausse (47).

Valeilles (82).

Collatio decime de Douza15 et de Valleilla16./ Item plus, continetur in eadem bulla qualiter magister Iterius Arnaudi renunciavit domino nostro Agennensi episcopo collationi seu donationi decimarum ecclesiarum de Douza et de Valleilla, diocesis Agennensis, quam collationem dicebat sibi factam fuisse a dicto domino nostro Agennensi episcopo et nonobstante ‹quod› quascumque litteras habeat dictam donationem dicto domino resignavit.\Parrochia de Douza, parrochia de Valleilla./ Item plus, continetur qualiter magister Iterius Airaudia) gratis resignavit domino nostro episcopo Agennensi illi donacioni sive collacioni decimarum ecclesiarum de Douze et de Valleilla, diocesis Agennensis, quam collacionem dictus episcopus sibi fecerat mediantibus quibusdam litteris quibus renunciavit dicto episcopo ac restituere promisit, etc.

a) Arnaldi B, D.

(145-2) – Arch. dép. de Lot-et-Garonne, 91 J 3, p. 43 (n° 70). Dîme de Valeilles. \Cartularium episcopatus Agennensis, fol. 24 alias 21./ 22 juillet 129117.

Nos Johannes18, permissione divina Agennensis episcopus, notum facimus universis quod, cum Ugo de La Mota, junior domicellus, filius Hugonis de La Mota militis, emancipatus a domino patre suo, pro se et heredibus suis, nobis ac successoribus nostris cessit, quittavit, resignavit et abjuravit omne jus decimarum et ipsas decimas quod et quas habebat et habere debebat et possidebat, sive levari et percipi faciebat in parrochia ecclesie de Valhela et omnes alias decimas diocesis Agennensis, nos volentes ei facere gratiam specialem quatuor partes dictarum decimarum, quinta nobis et successoribus nostris retenta, eidem domicello et herdienisa) ex ipso legitime descendentibus, et heredieni dicti herdienisb) legitime descendenti, et tertio herdieni ex secundo legitime venienti, et quarto herdieni legitime ex tertio descendenti, ita quod quartam generationem ex ipso domicello descendentem gratia hujus modi aliquatenus non excedat, eidem ad vitam eorum tantum concedimus et donamus. Ita tamen quod post eorum cessionem vel decessum, dictæ decimæ ad nos ac successores nostros libere revertantur. In cujus rei testimonium sigillum nostrum presentibus duximus apponendum. Datum apud Montem Pezatum in festo beatæ Mariæ Magdalenæ, anno Domini M CC nonagesimo primo.

a) Sic cod. pour heredibus ? — b) La déclinaison de heredienus ou heredienisest incertaine. La première occurrence de ce mot rare (heredienis …descentibus) le situerait dans la première, et les suivantes dans la troisième déclinaison.

(146) – (M06) = (CV06).

Manères, l.-d., cne de Port-Sainte-Marie (47).

Mazères, l.-d., cne de Port-Sainte-Marie (47).

(Sanctus Petrus de ) Marserin, l.-d. non identifié, cne de Port-Sainte-Marie.

\Parrochie de Manira, Maseras, Marsserini./ Item plus, nota qualiter in eadem bulla continetur quod Helias de Agrisolio19 dereliquit domino nostro Agennensi episcopo medietatem decime parrochie de Manira et medietatem decime ecclesie de Maseras et quartam partem decime ecclesie de Marserin, que ecclesie sunt site circa villam Sancte Marie Portus.\Parrochia de Manera, parrochia de Marserin, parrochia de Mazeras./ Item plus, continetur qualiter Helias de Agrifolio, civis Agennensis, quitavit domino nostro episcopo Agennensi medietatem decime parrochie ecclesie de Manira et medietatem decime parrochie ecclesie de Mazeras et quartam partem decime parrochie ecclesie de Marserinia), que ecclesie sunt site circa villam Portus Sancte Marie, et quicquid juris habebat in predictis decimis vel aliis Agennensis diocesis. Juravit, etc.

a) Marserim B, D, Marserin C.


Notes

  1. Les trois derniers noms ne figurent pas dans le n° 116 du catalogue de 1790 mais sont présents dans M et CV.
  2. Guillaume II (1247-1262). Cet évêque est un des grands initiateurs du mouvement de cession de dîmes, cf. Dossat 1965, 549-564.
  3. Raymond Bernard de Durfort att. 1243-1260, † vers 1269-1270 ? Il y a plusieurs branches la famille de Durfort dans la seconde moitié du XIIIe siècle, cf. Doc. Durfort, XX-XXIII. À Clermont-Dessus et Frespech, avant la grande croissance démographique et géographique de la fin du siècle. Raymond-Bernard et ses frères exemptent de péage l’abbaye de Grandselve en 1261 (Doc. Durfort, n° 47), puis celle de Belleperche en 1266 (ibidem, n° 55). Il est mentionné comme décédé lors du Parlement de Toulouse (mars-avril 1270), n° 331. 2 (Enq. admin. A. de Poitiers, 329).
  4. L’accord avec le seigneur de Durfort n’est pas signalé dans le n° 68 du catalogue de 1790 mais figure dans les deux articles du bullaire, comme s’il faisait partie de celle-ci.
  5. Si nous lisons le nom des auteurs de la cession comme Massoulès (famille non attestée), il renvoie à un village à 6,5 km au sud-est de Penne-d’Agenais et il faut envisager Saint-Léger de Penne.
  6. Hameau à 7 km à l’est-sud-est de Port-Sainte-Marie et 4 de Clermont-Dessous.
  7. Hameau à 1,5 km à l’ouest-nord-ouest de Port-Sainte-Marie, site ecclésial sur la carte de Cassini, Diocèse d’Agen, 93 (1384-1385), 114 (1520).
  8. Peut-être le même hameau que Marserin ? cf. supra notes de la cession (81).
  9. Si l’on suit la version de (142), il ne s’agit pas d’une cession mais de la renonciation à un affermage d’une ampleur exceptionnelle, tant par le nombre de paroisses concernées que par la somme.
  10. Hommage de Raymond Hugues de Salvès pour des droits à Casseneuil et à Calviac (Hommages 1259, 39, n° 6). Il est encore mentionné dans la liste des nobles du Saisimentum, 282 (n° 100/55). Cette même dîme est également cédée par Amanieu de Madaillan (57).
  11. Monbahus.
  12. Bertrandus, Johan, Ramon Artis Muntiadas ne jouent manifestement pas le même rôle que Arnaud de Salvès qui opère la cession. S’agit-il de fermiers ?
  13. Diocèse d’Agen, 81 (1326), 96, 107 (1384-1385), 117 (1520).
  14. En 1243, il prête serment de respecter la paix de Paris avec deux Arnaud de Durfort (Layettes, II, n° 3074). Arnaud est un nom de baptême surtout porté par la branche de Frespech. Cet arrangement conclu par Arnaud de Durfort porte sur les deux moitiés d’un quart, quand le catalogue de 1790 évoque une convention à propos de la moitié de la dîme de Puymirol et passée par un Bernard (plus probablement Raymond-Bernard) de Durfort, et apparemment distincte de la renonciation contenue dans la bulle. Le catalogue de 1790 peut être erroné mais le bullaire a pu négliger un acte annexe attaché à la bulle. N. de Peña ne signale pas cette ou ces transactions.
  15. Diocèse d’Agen, 84 (1326), 93, 106 (1384-1385), 119 (1520).
  16. Ibidem, 106 (1384-1385), 119 (1520).
  17. Concession sans rapport avec (145-1) autre que de porter sur la paroisse de Valeilles que deux familles au moins se partageaient donc.
  18. Jean Jerland (1282-1291).
  19. Sans doute le même que dans (81).
Rechercher
Pessac
Chapitre de livre
EAN html : 9782356135063
ISBN html : 978-2-35613-506-3
ISBN pdf : 978-2-35613-508-7
ISSN : en cours
6 p.
Code CLIL : 3377; 3438
licence CC by SA

Comment citer

Lainé, Françoise, Simon, Pierre, avec la collaboration d’Ézéchiel Jean-Courret, “Édition du bullaire”, in : Lainé, Françoise, Simon, Pierre, avec la collaboration d’Ézéchiel Jean-Courret, Bullaire de l’évêché d’Agen, compilé par Jean Valier vers 1520. Les cessions de dîmes à l’évêque d’Agen, c. 1240-1290, Pessac, Ausonius éditions, collection Textes @quitains 1, 2023, 212-217, [en ligne] https://una-editions.fr/edition-du-bullaire-12-bulles-m-et-cv [consulté le 06/11/2023].
10.46608/textesaquitains1.9782356135063.20
Illustration de couverture • Dos du bullaire de Valier ; signature de Jean Valier 1520 ©Archives départementales du Lot-et-Garonne.
Retour en haut
Aller au contenu principal