UN@ est une plateforme d'édition de livres numériques pour les presses universitaires de Nouvelle-Aquitaine

Édition du bullaire (246-252)

par

avec la collaboration d'Ézéchiel Jean-Courret

(245) – 21. – Bulles Z et AF, articles (246) à (252).

Catalogue de 1790, n°40 [1254-1294] : Homologation et approbation de Clément V des dons et concessions faites à l’évêque d’Agen du droit de dixme des paroisses de Cassou, Saint-Denis de La Gourguea), Cabalsaut, Saint-Caprais de Lerm, Sainte-Marie de Méraut, Noalhac et Savinhac, depuis 1254 jusqu’en 1294.

a) Las Gourgues C.

(246) \Archidiaconatus Major./ – [f. 62v] \In archidiaconatu Majori./

(247) – (Z01) = (AF01).

Cassou, l.-d., cne de Bon-Encontre (47).

Saint-Denis-de-Lasgourgues, l.-d., cne de Bon-Encontre (47).

[f. 54r] \Cassone1, Sancti Dionisii de La Gourga./ Item, in quadam alia bulla cotata per Z, continetur qualiter Guilherma de Bovis Villa2, uxor quondam Seguini Troseti3, et filiorum et filiarum nomine tutorio eorumdem, quitavit domino nostro Agennensi episcopo omnes decimas quas tenebat et eorum filiis et filiabus in parrochiis de Cassone et Sancti Dionisii de La Gorg Gourga diocesis Agennensis, ut tutrix Petri, Arnaldi, Ramundi Seguini, Guilhermi Trosseti fratrum et Esclarmonde Trosseti, filiorum et filiaruma) dicti quondam Seguini, ut lacius continetur instrumento per Heliam Boni Vicini sumpto.[f. 62v] \Cassone, Sancti Dionisii de La Gorgua./ Item plus, in quadam alia bulla cotatam per istam litteram AF continetur qualiter dominiab) Guilherma de Bovis Villa, uxor quondam Seguini Trosseti et tutrix Arnaldi et R. Seguini, Guilhermi Trosseti fratrum, Bovis Ville, et Esclarmonde Trosseti, filiorum et filiarumc) dicti Seguini et dicte Guilherme, gurpivit tam pro se quam filiis et filiabus predictis domino nostro Agennensi episcopo et nomine tutorio omnes decimas quas percipiebat in parrochiis de Cassone et Sancti Dionisii de La Gorga et omnes alias evictiones, etc., ut elucidius instrumento apparet inferius descripto.

a) Pluriel justifié par la présence d’une autre fille, Sebelia, cf. (248). — b) Sic cod. pour domina. — c) Pluriel justifié par la présence d’une autre fille, Sebelia, cf. (248). ffilia C.

(248) – (Z02) = (AF02) – .

[54v] Item plus, in eadem bulla continetur qualiter supradicta domina Guilherma de Boviss Villa Bovis Villa, uxor quondam Seguini Trosseti, constituta personaliter coram domino officiali Agenni et coram jam dicto notario Helie Boni Vicini, agnoscens tutellam filiorum suorum et filiarum suarum pupillorum et pupillarum scilicet Petri, Arnaldi, Ramundi Seguini, Guilhermi Trosseti, fratrum, et Esclarmonde Trosseti, filiorum et filiarum quondam dicti Seguini et aliorum, peciit dictam tutellam per eumdem officialem concederi et commiti, que sunt concessa juramento medio per eandem prestito bene et fideliter regendi necnon Sebelie, filie sue dicte domine, minoris etatis XII annorum, et promisit quicquid de dicta tutella eveniet totum eis restituet, etc.Item plus, continetur qualiter dicta domina Guilherma de Bovis Villa, uxor predicti Trosseti, domino officiali petiit quathenus regimen et tutellam predictorum filiorum et filiarum sibi concedaret, qui dominus officialis concessit ac dicta de Bovis Villa juravit custodire et reddere compotum et reliqua dictorum bonorum dictorum filiorum et filiarum predictarum, etc.

(249) – (Z03) = (AF03).

Cassou, l.-d., cne de Bon-Encontre (47).

Saint-Denis-de-Lasgourgues, l.-d., cne de Bon-Encontre (47).

\Cassone, Sancti Dionisii de La Gorga./ Item plus, continetur qualiter Petrus, Arnaldus, Ramundus, Bernardus ‹de› Bove Villa, filiis filiorum et filiaruma) jam dicti Seguini Trosset et eorum matris de Bove Villa cum promisi‹s›sent ratifficari facere eaque ipsa domina eorum matris fecerat, et nunc de presenti jurarunt omnia supradicta facta valere et tenere et voluerunt et quitarunt omnes decimas et omne jus quod habebant in predictis parrochiis de Cassone et Sancti Dionisii de La Gorgua.[f. 63r]\Cassou, Sancti Dionisii de La Gourgua./ Item plus, continetur qualiter Petrus, Arnaldus, Bernardus ‹de› Bovis Villa et filie, filhiis et filiabusb) dicti Trosseti, expresso consensu eorum matris G‹uilherma› ‹de› Bovis Villa, ratifficarunt omnia acta et facta per eorum matrem et voluerunt quod omnia gesta, acta, facta valeant, ac de presenti quitarunt domino nostro Agennensi episcopo omne jus quod habent in parrochiis et decimis ecclesiarum de Cassone et decimis de La Gourgua, ac jurarunt, etc.

a) Sic cod. pour filii et filie. — b) Sic cod. pour et filie.

(250) – (Z04) = (AF04).

Saint-Just, l.-d., cne de Hautefage-la-Tour.

\Sancti Justi./ Item plus, nota qualiter Auger de Pulctharizaca), donzels4, filius Arnaldi de Durofortisb), consenciit ac quitavit domino nostro Agennensi episcopo omne jus et omnem evictionem quod habebat in decima Sancti Justi, data sibi per quondam de Peytavi ‹de› Puchpines5, et vult quod tantum possideat quantum abbatis Sancti Maurini6.\Sancti Justi./ Item plus, continetur qualiter Auger de Pultazac, donzels, filius Arnaldi de Durefortc) quondam, pro et nomine domini Johannis de Pugbressa, gubernator ecclesie Sancti Justi, dictus Arnaldus quitaverat domino nostro Agennensi episcopo omnes decimas quas Peitavi de Puchpines possidebat ac habebat, ac dictus Auger dicto Agennensi episcopo quitavit, cum dictus ded) Peitavi dicto Auger cessisset sive quitasset.

a) Pultharizac C, D. — b) Duroforti C. — c) Durefor D. — c) Mot inutile.

(251) – (Z05) = (AF05).

Cabalsau, l.-d., cne de Castelculier (47).

Saint-Caprais-de-Lerm.

Sancta Maria de Meraut, l.-d. non identifié.

Saint-Jean-de-Perchet, l.-d. disparu, cne de Caubeyres (47).

[f. 55r] \Parrochie ‹de› Cavalsault, Sancti Caprasii de Lerm7, Sancte Marie de Meraut8 et de Perchetoa)9./ Item plus, continetur qualiter nobilis vir Bernardus de Lavinhaco gratis desamparavit domino nostro Agennensi episcopo quartam partem decime ecclesie de Cavalsault et omne illud jus quod habebat in decimis ecclesiarum Sancti Caprasii de Lern et Sancte Marie de Meraut et de Perchetob).\Casalvaut, Sancti Caprasii de Lern, Sancte Marie de Merenc, de Percheto./ Item plus, continetur qualiter nobilis vir Bernardus de Ruvinhano10 renunciavit domino nostro Agennensi episcopo quartam partem decime ecclesie de Cavalsault et omne illud jus quo percipiebat in parrochiis et decimis ecclesiarum Sancti Caprasii vocatum de Lern et Sancte Marie de Merencc) et de Perchetod) et omnes alias diocesis Agennensis.

a) Parcheto B, D. — b) Parcheto B, D. — c) Mérens C. — d) Parcheto C.

(252-1) – (Z06) = (AF06).

Noaillac, l.-d., cne de Sainte-Colombe-de-Villeneuve (47).

Savignac (Saint-Euparque), l.-d., cne de Castella (47).

\Parrochia de Nolhaco11 et Sancti Euparchii de Savinhaco12./ Item plus, in eadem bulla continetur qualiter Petrus de Savinhaco13, domicellus, filius quondam domini Aymerici de Sauvinhaco, militis, quitavit tam pro se quam successoribus suis et nomine tutorio Aymerici et Ramundi de Sauvinhaco, fratrum, filiorum et heredum Aymerici de Sauvinhaco, domicelli deffuncti, et idem Ymericus ibidem quitarunt domino nostro Agennensi episcopo totam illam decimam bladi et vini quam percipiebant de terris et vineis in diocesi Agennensi et successorum suorum /necnon omnes decimas quas percipiebant et eorum successores\ in parrochiis ecclesiarum de Nolhaco et Sancti Euparchii de Savinhaco et omnes alias in diocesi Agennensi.\Nolhaco, Sancti Euparchii de Savinhaco./ Item plus, continetur qualiter Petrus de Savinhaco, domicellus, filius quondam domini Aymerici de Savinhaco militis, et nomine tutorio Aymerici et Ramundi de Savinhaco, fratrum domicellorum, filiorum et heredum Aymerici de Savinhaco, domicelli deffuncti, et idem Ymericus, consensu dicti Petri tutoris sui, pro se et successoribus suis quitavit domino nostro Agennensi episcopo totam illam decimam bladi et vini quam percipiunt in terris et vineis suis et omnes illas partes decimarum bladi et vini quas habebant in parrochiis ecclesiarum de Nolhaco et Sancti Euparchii de Savinhaco et omnes alias et dictus Aymericus juravit contra premissa et minoris etatis non venire contra.

(252-2) – Arch. dép. de Lot-et-Garonne, G/D 34 (ancien G 4 bis). Donation à l’évêque d’Agen des dîmes de Noaillac et de Savignac par Aymeric et Raymond de Savignac, damoiseaux fils de feu Aymeric, damoiseau, autorisés par leur tuteur Pierre de Savignac, damoiseau, fils de feu Aymeric, chevalier, et renonciation de tous aux dîmes levées sur leurs terres dans le diocèse d’Agen, Saint-Just, 1294/1295.

Petite feuille de parchemin ayant la forme d’un trapèze rectangle, haut de 19,5 cm, large de 27 cm en haut et de 25 en bas. Le coin inférieur gauche est très détérioré.

A. Original G/D 34.

Noverint universi quod Petrus de Savinhaco, domicellus, filius quondam domini Aymerici de Savinhaco, militis, constitutus /2/ in presencia reverendi in Christo domini Bertrandi14, Dei gratia episcopi Agennensis, et mei notarii et testium subscriptorum, pro se et /3/ heredibus et successoribus suis et nomine tutorio Aymerici et Raymundi de Savinhaco, fratrum, domicellorum, filiorum /4/ ac heredum Aymerici de Savinhaco, domicelli defuncti, et idem Aymericus ibidem personaliter constitutus de /5/ auctoritate et expresso assensu predicti Petri de Savinhaco, tutoris sui ut dixit, pro se et heredibus et successoribus suis, cesse-/6/-runt, quitarunt, renunciarunt et etiam abjurarunt predicto domino episcopo, recipienti pro se et successoribus suis, totam /7/ illam decimam bladi et vini quam percipiunt seu percipi faciunt de terris et vineis que ubicumque consistant in /8/ diocesi Agennensi, necnon omnes illas partes decimarum bladi et vini quas dicti fratres et heredes dicti Aymerici defuncti /9/ percipiebant et percipi faciebant in parrochiis ecclesiarum de Noalhaco et Sancti Eparchii de Savinhaco et omnes alias decimas /10/ diocesis Agennensis. Et jurarunt ad sancta Dei evvangelia corporaliter a se tacta quod contra presentem cessionem, quitationem, /11/ renunciationem et abjurationem, per se nec per alium, aliquo tempore non venient nec facient aliquo ingenio sive causa. Pro-/12/-miserunt etiam in virtute presenti‹s› juramenti se non fecisse nec commisisse dolum, fraudem seu machinationem aliquam /13/ propter que presens cessio, quitatio, renunciatio et abjuratio possit aliquo tempore infringi seu etiam annullari, nec ipsam /14/ gratam habebunt perpetuo atque firmam. Predictus vero Aymericus promisit in virtute juramenti predicti /15/ quod contra presentem abjurationem pretextu minoris etatis nec alio non veniet nec faciet nec fieri procurabit. Pro-/16/-misit insuper dictus Petrus sub obligatione omnium bonorum suorum et dictorum heredum quorum tutor, ut dixit, existit,/17/ predicto domino episcopo, recipienti et stipulanti pro se et successoribus suis, sub pena centum marcharum argenti /18/ quod quando predicti heredes ad etatem legitimam, ab ipsis heredibus quitationem, cessionem et abjurationem predictas faci-/19/-et aprobari et laudari et ratificari et nichilhominus abjurari cum publico instrumento ad requisitionem ipsius domini /20/ episcopi vel successorum suorum, quam penam voluit quod dominus episcopus Agennensis predictus et ejus successores possint ab ipso pe-/21/-rcipere et levare si quod [….]a) contradiceret adimplere. Actum fuit hoc apud Sanctum Justum15 die veneris /22/ […]b) festum bea[ti.… ]c) nonagesimo quarto. In presencia et testimonio magistri Ruffati de /23/[ ]d), presbiteri, Petri de Savinhaco, clerici, Vitalis de Mazeriis, Bertrandi /24/ [ ]ndie) lo Tolh, domicellorum, et mei Arnaldi Dulcis, publici notarii /25/ [….]f) qui de consensu dicti Petri [… ad]g) requisitionem dicti domini episcopi de premissis confeci et in publicam [formam] redegi hoc publicum instrumentum. [Philip]o Fran[cie re]ge et domino Bertrando episcopo Agennensi.

A2.

a) 3,7 cm détruits, 2 ou 3 mots. — b) 14 mm détruits, ante ou post. — c) 4,5 cm détruits, trois ou quatre mots. — d) 9,4 cm détruits. — e) 10 cm détruits. — f) 18 mm détruits, un ou deux mots. — g) 4 cm détruits.

Verso :

Abjuratio decimarum de Noalhac, Sancti Eupargii de Savinhacoa).
|Noaillac, Saint-Éparche de Savinhac [ ] 1294b).
|1294, cession et résignation faires par nobles Pierre, Aymeric et Ramond de Savinhac, à Bertrand évêque d’Agen, de tout le droit de disme qu’ils avoient et percevoient dans les parroisses de Noailhac et Saint-Éparche de Savinhac de Puyol.c)

EA4|EB2|EB5.

a) Bord gauche perpendiculairement au texte écrit au recto. — b) Milieu du bord supérieur, cinq lignes dont trois et demie effacées, mention barrée. — c) Coin supérieur droit.

(252-3)– Concession par Bertrand, évêque d’Agen à Pierre de Savignac, damoiseau fils de feu Aymeric de Savignac, chevalier, et à son pupille Aymeric de Savignac, fils de feu Aymeric de Savignac, damoiseau, et à leurs heritiers jusqu’à la troisième génération des dîmes de Noaillac et Savignac. Saint-Just, 14 janvier 1295 n. s.

A. Original perdu. – B. Copie de A, cartulaire épiscopal perdu, f. 9v ? – C. Copie informe de B. Arch. dép. de Lot-et-Garonne G/D 21. – a. Édition de C, Marboutin 1904, 509.

Bertrandus, Dei gratia episcopus Agennensis, notum facimus universis quod, cum Petrus de Savinhaco, domicellus, filius quondam domini Aymerici de Savinhaco, militis defuncti, pro se et heredibus ac successoribus suis et nomine tutorioa) Aimerici et Bertrandib) de Savinhaco, fratrum et heredum Aymerici de Savinhaco, domicelli defuncti, et idem Aymericus prædi‹c›tus cum au‹c›thoritate et assensu prædicti Petri tutoris sui, pro se heredibus et successoribus suis, cessaverint, quittaverint, abjuraverint et renunciaverint nobis et successoribus nostris, totam illam decimam bladi et vini quam percipiunt seu percipi faciunt de terris et vineis suis ubicumque consistant in diœcesi Aginnensic), necnon et omnes illas partes decimarumd) bladi et vini quas dicti fratres et heredes Aymerici defuncti percipiunt et percipi faciunt in parochiis ecclesiarum de Noalhaco et Sancti Eparchii de Savinhaco et omnes alias decimas diœcesis Aginnensis, nos volentes eis facere gratiam specialem, duas partes dictarum decimarum, tertia nobis et nostris successoribus retenta et etiam reservata, eisdem Petro et Aymerico et heredibus eorum legitimis et heredibus dictorum heredum, ita quod hujusmodi gratia tertiam generationem aliquatenus non excedat, ad vitam eorum tantum concedimus et donamus, ita tamen quod, dicto Petro et Aymerico et hæredibus eorum prædictis cedentibus vel decedentibus, dictæ partes decimarum ad nos et successores nostras libere revertantur sine diminutione quacumque. Si vero alia abjuratio de dictis partibus decimarum inveniatur quæ istam præcesserit, per ipsos vel parentes eorum nostris prædecessoribus facta, volumus quod gratia hujusmodi nullius momenti existat et pro nulla penitus habeatur. In cujus rei testimonium sigillum nostrum præsentibus duximus apponendum. Datum apud Sanctum Justum, die veneris post octavame) Epiphaniæ Domini anno ejusdem 1294.

a) tutoris a. — b) Sic cod. pour Raimundi? — c) Aginnensis a. — d) decimam a. — e) octavum a.

[f. 55v], [f. 56rv], [f. 57rv]

[f. 58r] (253) AB, etc.


Notes

  1. Rector de Cassone et Sancti Dionisii, Diocèse d’Agen, 88 (1326), 120 (1520). Cassou, site ecclésial à 2 km, au nord-nord-est de Saint-Denis-de-Lasgourgues, en amont de la même vallée.
  2. Voir éléments sur la famille dans les notes de la cession (50).
  3. Les documents municipaux d’Agen mentionnent plusieurs fois les Trosset depuis les statuts de 1196 (Chartes Agen, 4) jusqu’à une délibération de 1299 n. st. (ibidem, 190). Le nom “Séguin Trosset” y apparaît en 1248 (ibidem, 66) et 1299 (ibidem, 190).
  4. Auger de Puybarsac, fils d’Arnaud de Durfort, seigneur de Frespech, agit de façon autonome à partir de 1269 (Doc. Durfort, n° 77). Il est qualifié de chevalier dès décembre 1270 (ibidem, n° 94). Il procède à la cession de la dîme d’Auradou en mars 1270 (ibidem, n° 91 qui comporte également une concession à fief que la cession (1105-1) ne reprend pas. Son fils Arnaud évoque les droits de son père alors décédé en 1308 (ibidem, n° 218). Voir éléments sur la famille en note de l’article (139).
  5. Les Pépinès sont une famille noble solidement implantée dans le castrum éponyme protégé par un château en pierre depuis le XIIe siècle. Raymond-Guillaume et Pictavin en sont les détenteurs au milieu du XIIIe siècle, Hommages 1259, 44 (n° 16). Au même moment, Raymond-Guillaume posède Monluc et des biens dans l’honneur de Penne, ibidem, 44 (n° 15). Une de leurs sœurs devait être mariée à Guillaume de Palazols qui est mentionné dans le même hommage. L’expression data sibi per quondam de Peytavi montre qu’ils sont proches des Durfort, parents et/ou vassaux ? À partir de 1328, Arnaud de Durfort porte le titre de seigneur de Pépinès (Doc. Durfort, n° 505) et perçoit une solde pour la garde du château (ibidem, n° 586) ; en janv. 1256, Bertrand de Pépinès cède une dîme aussi à proximité de Hautefage (350-1, 2).
  6. Les Durfort ont des relations complexes et conflictuelles avec l’abbaye de Saint-Maurin pendant toute la deuxième moitié du XIIIe siècle : depuis l’arbitrage de Gausbert, abbé de Saint-Maurin, pour différentes dîmes, en 1262 (1106-1, 2), jusqu’à l’attaque à main armée avant septembre 1309 (Doc. Durfort, n° 233), en passant par des spoliations directes en 1256 et 1257 (ibidem, n° 40, 42, 45).
  7. Diocèse d’Agen, 87 (1326), 93 (1384-1385), 120 (1520).
  8. Si l’on suit la forme “Merens”, soit “Merreins” sur la carte de Cassini, dans l’actuelle cne de Pont-du-Casse et à proximité de Saint-Caprais-de-Lerm, cette paroisse a en 1316 le même recteur que Cassou qui est à 2,3 km à l’est, Diocèse d’Agen, 88 (1326), 94 (1384-1385), 120 (1520). Mais elle est sous l’invocation de saint Pierre en 1520. Il a pu y avoir deux micro-paroisses à Mérens. Toutefois, on pourrait également songer à un site proche de celui de Sanctus Petrus de Meraut, donc de Buzet (877-1, 2) où les Rovignan ont aussi des intérêts. La lecture des actes de Saint-Sever (Du Buisson 1876, II, 67, 127, 140, 146, 220, 330, 347, 349) qui a eu des droits sur Buzet montre une grande confusion entre Sainte-Foy, Saint-Pierre et Saint-Martin. “On peut penser à un transfert de la résidence du prieur de Sainte-Foy vers le haut Buzet lorsque s’est créé peu à peu le bourg castral, parallèlement au transfert du centre religieux de l’église matrice de Sainte-Foy à une chapelle puis église Notre-Dame. Mais faute de documents paroissiaux, il est difficile d’avoir des certitudes.”, Bourrachot 1992, 391. S’agissant de la localisation de Sancta Maria de Merens/Meraut, le flottement sur le nom de l’auteur de la cession ajoute à la confusion.
  9. Église disparue, site vendu en 1793 sur le territoire de Caubeyres, cf. Notes Durengues (Caubeyres).
  10. Sur les Rovignan voir éléments sur la famille dans les notes de la cession (42). Bernard est qualifié de seigneur de Galapian (765), ce qui correspond à la situation vers 1250-1260, Hommages 1259, 49 (n° 10). Les coutumes de Buzet en 1273 le montrent également seigneur pour moitié de cette localité (Burias 1985). En 1289, un Bernard de Rovignan est condamné à une amende de 600 £ pour des actes de violence (RG, t. II, n° 975). Comme la bulle groupe plusieurs actes concernant les Savignac, on peut hésiter entre “Savignac” et “Rovignan”.
  11. Diocèse d’Agen, 86, 87 (1326), 93, 105, 106 (1384-1385), 118 (1520). Site ecclésial à 4,8 km au sud de Pujols.
  12. Rector Sancti Euparchii de Savinhaco, Diocèse d’Agen, 91, 98 (1384-1385), 116 (1520). Site à 3,4 km sud-sud-ouest du précédent, à 1,2 km à l’ouest-sud-ouest de Castella et 2 km à l’est-sud-est de Sembas (Simon 2008, 323-325).
  13. L’original ci-dessous nous permet de dater cette cession de 1294. Par un autre acte de la même année (die veneris post octavam Epiphaniae) qui se trouve en copie dans la liasse G/D 21, acte 12, l’évêque lui concède, ainsi qu’à son neveu, 2/3 des dîmes cédées pendant trois générations. La liasse G/D 21 comprend d’ailleurs copie d’une concession de 1296 des dîmes de Noaillac et de Savignac à Assaldus de Savignac pendant trois générations, qui n’est pas mentionnée dans le bullaire (Marboutin 1904, 510). Cette famille Savignac a deux représentants, Aymeric et Raymond, possesseurs du castrum de Savignac et de droits sur Casseneuil, Aiguillon, Penne, Cancon, Buzet, Hommages 1259, 48 (n° 8). Ils détiennent aussi des biens à Agen et Castelculier, ibidem, 49 (n° 9). Dans les dernières années du XIIIe siècle, Bertrand de Savignac épouse Conguie de Got (Renouard 1955, 128). L’alliance entre les deux familles a dû faciliter la négociation puisque Bertrand de Got est évêque depuis 1292. Dès la même année, il concède, en complément de (487-1), toujours selon G/D 21 (acte 14), la dîme de Savignac à Bertrand pour quatre générations. Cadeau de mariage ? Pour une présentation de la famille Savignac, voir Simon 2008. Il est impossible de dresser une généalogie de la famille car ils sont très nombreux à s’appeler Bertrand, Aymeric, Assaldus.
  14. Bertrand de Got (1294-1306, 1306-1313).
  15. Site ecclésial, cne Hautefage-Latour (47). Église pourvue d’un logis à l’étage avec baie géminée, Corvisier 2008, 291-304. Cf. dossier iconographique, Pl. 5.
Rechercher
Pessac
Chapitre de livre
EAN html : 9782356135063
ISBN html : 978-2-35613-506-3
ISBN pdf : 978-2-35613-508-7
ISSN : en cours
6 p.
Code CLIL : 3377; 3438
licence CC by SA

Comment citer

Lainé, Françoise, Simon, Pierre, avec la collaboration d’Ézéchiel Jean-Courret, “Édition du bullaire”, in : Lainé, Françoise, Simon, Pierre, avec la collaboration d’Ézéchiel Jean-Courret, Bullaire de l’évêché d’Agen, compilé par Jean Valier vers 1520. Les cessions de dîmes à l’évêque d’Agen, c. 1240-1290, Pessac, Ausonius éditions, collection Textes @quitains 1, 2023, 275-281, [en ligne] https://una-editions.fr/edition-du-bullaire-21-bulles-z-et-af [consulté le 06/11/2023].
10.46608/textesaquitains1.9782356135063.29
Illustration de couverture • Dos du bullaire de Valier ; signature de Jean Valier 1520 ©Archives départementales du Lot-et-Garonne.
Retour en haut
Aller au contenu principal